Εκδοτικός Οίκος Αδελφών Κυριακίδη
ΛΕΞΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΑ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΒΙΖΥΗΝΟΥ
Sku: 705554
Barcode: 978-960-467-447-3
In stock
23.43 €
21.10 €
Price includes vat
Το βιβλίο αποτελεί συμβολή στη μελέτη του έργου του Γεωργίου Βιζυηνού με σημείο αναφοράς τον εντοπισμό και τη μελέτη λέξεων από την τουρκική γλώσσα στα διηγήματά του. Πρόκειται για σημαντικό αριθμό λέξεων οι οποίες εντοπίστηκαν κυρίως στα "θρακιώτικα" διηγήματα του συγγραφέα και μελετήθηκαν ως προς τα σημασιολογικά τους χαρακτηριστικά, στο πλαίσιο της δηλωτικής και αναφορικής λειτουργίας τους. Επιχειρείται η αναγωγή τους σε επίπεδο σημαινόντων και σημαινόμενων, στο κατά περίπτωση συγκείμενο και περικείμενο, η οποία ανέδειξε τη σημαντικότητα της ποικιλίας των σημασιών, γνωστικής, εκφραστικής-συγκινησιακής και κοινωνικής, για την αφηγηματική πλοκή, καθώς και της πολυσημίας η οποία εντάχτηκε στη συγκριτική μελέτη των σημασιών στη δότρια και τη γλώσσα υποδοχής αφενός και στην εξελικτική πορεία της λέξης στις δύο γλώσσες αφετέρου, στην περίπτωση που αυτή μέχρι και σήμερα ανήκει στο κοινό ελληνοτουρκικό λεξιλόγιο. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Πρόλογος ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο Γεώργιος Βιζυηνός ως διηγηματογράφος Η γλώσσα των διηγημάτων του ΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ: ΤΟ ΑΜΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΜΗΤΡΟΣ ΜΟΥ Το διήγημα Τα πολιτισμικά στοιχεία του διηγήματος Οι τουρκικές λέξεις του κειμένου Διαπιστώσεις ΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ: ΤΟ ΜΟΝΟΝ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΜΟΥ ΤΑΞΕΙΔΙΟΝ Το διήγημα Τα πολιτισμικά στοιχεία του διηγήματος Οι τουρκικές λέξεις του κειμένου Διαπιστώσεις ΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ: Ο ΜΟΣΚΩΒ ΣΕΛΗΜ Το διήγημα Τα πολιτισμικά στοιχεία του διηγήματος Οι τουρκικές λέξεις του κειμένου Διαπιστώσεις ΤΑ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ Μεταξύ Πειραιώς και Νεαπόλεως Αι συνέπειαι της παλαιάς ιστορίας Πρωτομαγιά Διατί η μηλιά δεν έγινε μηλέα Γενικές διαπιστώσεις Βιβλιογραφία